5 medical device industry trends that affect translation

5 medical device industry trends that affect translationAs the science and technology industry continues to update and evolve at a rapid clip, so does your translation needs. Industry trends directly affect the way you present your medical device translations. Without keeping your product labels, marketing materials, and usage guides up-to-date in all languages, you could put your company at risk of losing sales – or worse.

Here are five medical device industry trends that will require you to take a second look at your translations.

Read more

Notarized Translations: What is a notarized translation and do you need it?

Notarized Translations: What is a notarized translation and do you need it?Translations extend beyond product labels, booklets, and printed materials. There are some documents that need to get sent to the authorities and officials to aid in a case or a decision. If that’s the case with your text, you might require a notarized translation.

Read more

6 things to know about marriage certificate translation

6 things to know about marriage certificate translationCongratulations! You’re married and now it’s time to start your life with the person you love. As a blissful newlywed, you want that life to begin right away. However, if your marriage happened overseas and you want to move to the United States, you might need to have your marriage certificate translated.

Marriage certificate translation is more complex than it might seem on the surface. Because it’s a legal document, it requires a knowledgeable translator to complete the work required by United States Citizenship and Immigration Services (USCIS.)

Read more

Why single-source certified translation providers beat multi-vendors

Why single-source certified translation providers beat multi-vendorsFor companies operating in a high-compliancy industry, such as the legal or medical field, accuracy is paramount. Because there is no room for error in these translation projects, many businesses turn to a certified translation provider instead of multiple vendors.

What is certified translation?

A certified translation is a project that has a signed testament to the document’s completion and accuracy to the best of the translator’s ability.

Read more

Spain and Italy continue to lose in patent translation service fight

Spain and Italy continue to lose in patent translation service fightAs a business, you know how expensive it is to file a patent. From the cost of filing to the expense of having the necessary patent translation service, patent filings are costly to companies.

With that in mind, it’s easy to understand why businesses continue their frustration over Spain and Italy’s non-stop battle against the European Patent Office (EPO).

For almost a half-century, Spain and Italy have fought the EPO to require that patents be filed in Spanish or Italian. Right now, the claims for a patent section must be filed in the EU in the top three dominant languages: English, German, and French. Spain and Italy want to add Spanish and Italian to that list of languages. Read more

Setting up your IP or legal translation for success

Setting up your IP or legal translation for successThe world is smaller than ever. If your company operates abroad, there is a high likelihood that you will eventually need your patent, intellectual property, or legal documents translated.

According to the World Intellectual Property Organization (WIPO), patents filed internationally are expected to increase in the near future. More specifically, China is expected to see the greatest influx in international patent filings.

Translations of IP and legal documents are unique. The way you manage the translations of these documents is vital to your company’s overall success. To help you start your translation project in the right way, here are a few tips on how to make your legal or IP translation a success.

Read more

Why you should go with a legal translation specialization company

Why you should go with a legal translation specialization companyYour law firm is now international. You’re dealing with clients and contacts all around the world. Congratulations. Now, to be successful, you need your case materials, website, contracts, agreements, and more translated.

As you look at your scope of work, you wonder about the fastest and cheapest way to accurately and effectively translate your materials. It’s not as simple as plugging your document into a machine translator, or handing it over to a newbie translator. Legal translation projects require a solid understanding of legalese in multiple languages, and the ability to effectively communicate that same terminology into another language, as well as the ability to do so quickly and error-free. Failure at this can be costly for your law firm.

Read more

6 industries that benefit from legal translations

6 industries that benefit from legal translationsWhen it comes to doing business globally, the way you communicate can make or break your business. While you may already be leveraging translation services to help you reach new markets in other countries, you may not have given much thought to also getting legal documents translated.

Read more

10 tips to a successful legal translation

10 tips to a successful legal translationAsk any lawyer who has been involved in a translation project, and you will hear just how critical it is to get results that are as close to perfect as possible. One bad translation could cost your law firm clients, cases, and more.

If you’ve considered translating anything for your legal practice, here are ten tips to ensure your project goes off without a hitch.

1.     Define the process before it starts.

Before the first word gets translated, define how the process will go from start to finish. This includes how to communicate your needs, how deliverables will reach you, and what your level of involvement should be. Having a clear vision of this up front ensures everyone involved is on the same page. Read more

6 resources that can help your legal translation go smoothly

6 resources that can help your legal translation go smoothlyWith the reputation of your firm on the line, having your translation project go off without issue is crucial. From start to finish, you and your translator must work closely together so ensure you get an accurate, well-written final translation. Perhaps the most important part of that collaboration is starting your translator off on the right foot.

Read more