10 types of manufacturing documents that benefit from translation

10 types of manufacturing documents that benefit from translation

Manufacturers have a unique set of needs when it comes to documentation. From communications among vendors to technical and legal information, the need for accuracy and clarity cannot be overstated.

Having these vital documents translated affords you smooth operation of your manufacturing business. Your customers benefit from better service when you offer company communications in different languages. You also protect your company from the potentially costly misunderstandings that stem from language barriers.

The following are ten of the most important documents to translate in your manufacturing business.

1. Product information

From catalogs and literature to specifications and warranties, your products come with a lot of information. Without this information available in multiple languages, your company risks expensive misunderstandings when entering new markets. You could face lawsuits or other legal issues simply because a customer did not have the information he needed for your product.

2. Technical information

Whether you manufacture food equipment or medical supplies, there is a wealth of technical data to accompany each product. Your technical brochures and data sheets must be available in each of the languages your customers speak.

3. User manuals

Your user manual is in every package you send. Your customers rely on the information in these manuals to safely assemble your product. Without a properly translated user manual for them to follow, your company risks costly user errors, putting your company’s reputation on the line.

4. Patents and legal documents

Legal documents support and protect each one of your products. From patents to contracts, your business must ensure everything is operating under accordance with the law. Without your patents and legal documents translated, you could face unnecessary legal issues when operating in other countries. This could end up costing you a lot of money in the future.

5. Operating instructions

Most products include operating instructions, especially complex products such as construction materials, electronics, and food or medical equipment. The owner of your product must display these operating instructions so that they are clearly visible to anyone using your product. Having these operating instructions available in different languages is important in minimizing operating errors, and thereby, lawsuits.

6. Certifications and certificates

Some products require certifications or a certificate to produce and sell. Show off your compliance and your good standing by translating your certifications and certificates for your customers to see.

7. Data sheets

Data sheets usually accompany complex products, and include technical and product data. Often, this information helps with the decision-making process of which company to work with. To boost your sales, make this data available in multiple languages to your customers so that they have it when they need it, and you can win the sale.

8. Websites

We live in a digital world. Almost everyone turns to t

he Internet to find information, specifications, technical data, and more. With a translated website, your customers can find the information they need with ease.

9. E-learning

In addition to your website, you can also translate your e-learning tools. Having these available in other languages makes it faster, easier, and more efficient for your staff and customers to get the information they need. When your e-learning documents are offered in different languages they are easier to understand, which helps to shorten the learning curve.

10. Newsletters

Keeping in touch with vendors, distributors, and other key players in your business is crucial. When these players are located in all corners of the globe, you want to extend your message in an easy-to-digest format. By translating your newsletters, you make it easier for customers to work with your company and buy from you.

No matter which type of manufacturing document you need translated, accuracy and timing are top priority. You cannot afford mistakes from poor quality translations, but you also need every document ready in time to meet your deadlines.


Image: PhotoSpin

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *