5 steps to happiness: How BURG project managers work to ensure your translation’s success

5 steps to happiness: How BURG project managers work to ensure your translation’s success

When it comes to translation, having the right team on board is vital. With so many moving parts, your happiness with the project depends on the quality and skill of your project manager.

At BURG, we understand how much you have at stake with every project. You need your project completed on time and as accurately as possible. That’s why we work hard to exceed your expectations with every experience you have with our team.

Here are the five-step stages where a BURG project manager will work with you to keep your project flowing smoothly.

1. Before translation

Before pen hits the paper (or fingers hit the keyboard, as it were), everyone needs to be on the same page. To make sure your translation is accurate, your project manager will ensure that all of the necessary documents and resources are in place.

Then, they will select the right person to work on your project. Different translators have different areas of expertise. For example, some translators are more skilled in translating legal documents. Others are more experienced in translating documents that relate to the medical field.

Once selected, your project manager and translator will go through the original translation text. They will look to identify any issues or ambiguities to clarify before starting. If there is any uncertainty, or if something is missing, you will know before the translation begins.

Finally, the project manager will outline the scope of the project. Translators will receive their deadlines, and you will have a clear idea of what to expect, and when.

2. During translation

Once the translation work begins, you get to sit back and relax. In the background, your project manager will continue to steer the translation team in the right direction. This involves providing any support that they may need while working on your documents.

BURG project managers go above and beyond to put together glossaries of specific terms. This helps make the final translation 100% accurate and mistake-free.

As deadlines approach, your project manager follows up with team members to check that they will meet deadlines on time. You never have to worry about managing a team of translators yourself, because your project manager handles it all for you.

3. After translations

Once the translators finish, your project manager takes the text and hands it off to a team of editors. These editors go through it with a fine-tooth comb. They look for stylistic issues, as well as errors with terminology, conversions of measurement, dates, and currency units.

Every time editors find and make changes, they notify the translators of the revisions for future reference. This makes BURG translators some of the best in the industry because they are constantly learning.

4. Multilingual desktop publishing

With the translated and edited text in hand, our Art Department begins the publishing process. This involves matching the original text with the translated text and making any necessary replacements.

Your project manager oversees the publishing process. The Art Department makes sure that text size, layout, and other stylistic pieces stay cohesive across all languages. When necessary, they adjust some styles depending on the foreign language. For example, some languages use special characters. The Art Department makes sure these special characters are correctly displayed after publishing.

5. Final review and delivery

Once your project manager feels the translation is up to par, she delivers the final copy. You can have your files delivered overnight or via email.

Your project manager remains available throughout the review process to answer any questions and make any clarifications you might need. She will be proactive in following up with you to make sure you get every piece of your translation project in perfect form.

When you work with BURG, you work with a team of highly skilled project managers experienced in highly specialized translations. The only acceptable goal is to leave you completely satisfied with the work you receive from a BURG translator. With these five steps to happiness, you will sleep better at night knowing your translation is in skilled hands.