10 tips to a successful legal translation

Ask any lawyer who has been involved in a translation project, and you will hear just how critical it is to get results that are as close to perfect as possible. One bad translation could cost your law firm clients, cases, and more.

If you’ve considered translating anything for your legal practice, here are ten tips to ensure your project goes off without a hitch. Read more

6 resources that can help your legal translation go smoothly

With the reputation of your firm on the line, having your translation project go off without issue is crucial. From start to finish, you and your translator must work closely together so ensure you get an accurate, well-written final translation. Perhaps the most important part of that collaboration is starting your translator off on the right foot.

Read more

USCIS certified document translation: What you need to know

Are you applying for citizenship in the United States? Or are you immigrating to America? In either case, you will need to submit specific legal documents to the United States Citizenship and Immigration Service (USCIS). These documents cannot be submitted in your native language. They must be in English in order to receive the stamp of approval.

Submitting documents to USCIS along with your application is a worrisome time. You want to send your documents with confidence that everything is prepared correctly and in a way that’s likely to get accepted.

Here are a few things you should know before submitting certified translation documents to USCIS. Read more