Depending on your needs, you have translation options
As a Language Service Provider (LSP), we’ve heard our fair share of machine translations (MT) horror stories and tales of when a trusted colleague left a few too many errors in the deliverable. Either of these scenarios raises the question of the translation accuracy as a whole. Does this mean that machine translations and enlisting assistance from a colleague should be avoided at all costs? On the contrary, there is a time and place for MT or for asking a trusted colleague for help. But, you need to know when to use these resources and for which projects.