BURG Translations
  • Who We Are
    • About BURG
      • News
      • Team
      • Careers
      • Capabilities Statement
    • Quality
      • Proven Quality
        • Translators
        • Technology
        • Process
        • Quality of Service
        • ISO Certified Translations Provider
        • Translation Samples
    • Resources
      • BURG Resources
        • Articles
        • Case Studies
        • Tools
          • ROI on Translations Spend
          • Industry Events Calendar
  • What We Do
    • File Translations
      • Document Translations
      • Style Guide Creation
      • Glossary Creation
      • Certified Translations Services
      • Desktop Publishing (DTP) Services
      • Linguistic Validation Services
      • Back Translation
      • Lease Agreement Translation Services
      • Birth Certificate Translation
      • Informed Consent Translation
      • Contract Translation Services
    • Audio/Video Translations
      • Audio Translation Services
      • Video Translation Services
      • Transcription Service
      • Transcription Translations
      • Multilingual Voice Over Services
      • Subtitling Services
      • Closed Captioning
    • Localization
      • App Localization
      • E-Learning Translations
      • Software Localization
      • Website Localization
      • Language List
    • Language Support
      • Language Proficiency Testing
      • Secondary Research
      • Document Review
      • Summarization
      • Training & Certification
      • Translation Memory
      • Translation Alignment
      • Health Literacy
      • Braille Transcription
    • Interpreting
      • OPI Telephonic Interpreting
      • AI Interpreting
      • Video Remote Interpretation Services
      • On-Site Interpreting
      • Zoom Interpretation Services
    • Digital Marketing Services
      • Content Creation and Management
      • Search Engine Optimization (SEO)
      • International SEO
    • AI Services
      • AI Evaluation
      • AI Interpreting
      • AI Captioning
      • AI Transcription
      • AI Live Translation
      • AI Video Translation
      • AI Voiceover
    • Integrated Services
      • Academic Equivalency Evaluation
      • Work Experience Evaluation
  • Industries
    • Proven Expertise
      • Business
      • Corporate Communications
      • Ecommerce
      • Education
      • Finance
      • Government
      • Insurance
      • Legal
        • Legal Interpreting
      • Life Sciences
        • Clinical Trials
      • Manufacturing
      • Marketing & Advertising
      • Medical
      • Tourism
      • Public Relations
      • Publishing
  • Our Clients
  • Request a Quote
  • Client Login
  • Click to open the search input field Click to open the search input field Search
  • Menu Menu
You are here: Home1 / Knowledge Center2 / Your LSP Partnership

6 things to know about marriage certificate translation

February 12, 2015/in Legal Translations, Translation, Your LSP Partnership/by BURG Translations

Congratulations! You’re married and now it’s time to start your life with the person you love. As a blissful newlywed, you want that life to begin right away. However, if your marriage happened overseas and you want to move to the United States, you might need to have your marriage certificate translated.

Marriage certificate translation is more complex than it might seem on the surface. Because it’s a legal document, it requires a knowledgeable translator to complete the work required by United States Citizenship and Immigration Services (USCIS.)

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2015/02/6-things-to-know-about-marriage-certificate-translation.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2015-02-12 17:14:002022-12-19 12:57:286 things to know about marriage certificate translation

How to maximize your relationship with your translator

September 29, 2014/in General, Your LSP Partnership/by BURG Translations

The relationship you have with your translator is perhaps one of the most important factors in the success of your translation. It has a direct impact on the quality of work you receive, how efficient your project is, and how quickly it reaches completion.

Choosing the right person to fill the role is the first step toward optimizing your translation project. Once you’ve found a good match, you must continue to manage your translator to achieve the best outcome in your project.

No matter which industry you’re in, there are four main steps that your relationship with your translator will go through during the life cycle of your project.

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/09/Replaced-with-new-image.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-09-29 14:59:312022-12-19 13:01:55How to maximize your relationship with your translator

Writing for a global audience

September 22, 2014/in General, SEO Translation, Website Translation, Your LSP Partnership/by BURG Translations

When targeting an audience as large as the globe, writing becomes exponentially more difficult. Hidden meanings, symbolism, and abbreviations all are easy to get lost in translation. To avoid offending other cultures, losing the overarching ideas in your text, or unintentionally including non-relevant contextual information, you must follow a few writing guidelines.

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/09/Writing-for-a-global-audience.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-09-22 14:53:582022-12-19 13:02:10Writing for a global audience

Does localization REALLY matter to your customers?

September 15, 2014/in General, Localization, Reference Materials, Your LSP Partnership/by BURG Translations

Budgets are tight these days. If your business is like so many others, you go to great lengths to make the smartest spending decisions for your company. You research products and services before you make a purchase and estimate the return you will see on your investment.

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/09/Does-localization-REALLY-matter-to-your-customers.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-09-15 14:29:342022-12-19 13:02:42Does localization REALLY matter to your customers?

5 tips for writing your documents for translation

September 8, 2014/in General, Website Translation, Your LSP Partnership/by BURG Translations

You operate on a global scale. That means that there is a good chance that, at some point, you will need some of your documents translated into another language. From your website to your product packaging, localizing your content is crucial.

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/09/5-tips-for-writing-your-documents-for-translation.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-09-08 14:23:222022-12-19 13:02:585 tips for writing your documents for translation

5 steps to happiness: How BURG project managers work to ensure your translation’s success

July 4, 2014/in General, Your LSP Partnership/by BURG Translations

When it comes to translation, having the right team on board is vital. With so many moving parts, your happiness with the project depends on the quality and skill of your project manager.

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/07/5-steps-to-happiness-How-BURG-project-managers-work-to-ensure-your-translations-success-1.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-07-04 12:55:482025-11-21 05:13:365 steps to happiness: How BURG project managers work to ensure your translation’s success

What is an in-country review?

June 5, 2014/in General, Your LSP Partnership/by BURG Translations

When it comes to your translation project, how do you know if the end result is a “good enough” or “high quality” translation? Quality control is difficult, if not impossible, unless you understand the local dialect and culture at the level of a native speaker.

To overcome this, the translation industry uses a practice called “in-country review,” or ICR. The goal of this type of review is to ensure translations are accurate both in product specifications and local dialects. By having an ICR for your translation project, you add one more step of quality assurance.

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/06/What-is-an-in-country-review.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-06-05 18:26:472022-12-19 13:08:25What is an in-country review?

Language translation problems: 5 examples of roadblocks translators come up against

March 31, 2014/in Your LSP Partnership/by BURG Translations

Sometimes language translation problems due to differences in culture or language can prolong a translation project. Idiomatic expressions, as well as dialects and a translator’s tone of voice can create a million different possibilities within a translation. Here are 5 examples of what we’ve seen that can cause a bottleneck in a project. Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/03/Language-translation-problems-5-examples-of-roadblocks-translators-come-up-against-2.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-03-31 14:13:132025-11-21 05:26:35Language translation problems: 5 examples of roadblocks translators come up against

How much does industry expertise play into translation?

March 24, 2014/in Life Sciences, Your LSP Partnership/by BURG Translations

When embarking on a first translation project with the assistance of a language service provider, it’s important for a company to manage its expectations in terms of how well the company can dive into its specific niche.  Many factors go into the determined success of a translation project, including:

  • The expectations of a client (some will have more feedback on style than others)

  • The translator’s knowledge of the particular industry

  • The translator’s ability and experience in translating

Industry expertise versus translation skill

When it comes to the translation industry, there are three types of professionals:

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/03/How-much-does-industry-expertise-play-into-translation-1.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-03-24 13:56:192022-12-19 13:10:54How much does industry expertise play into translation?

5 resolutions for setting translation projects up for success in 2014

January 16, 2014/in Your LSP Partnership/by BURG Translations

Come January, companies often create a list of resolutions or goals they want to achieve in the coming months. Use the fresh start of a new year to ensure that your translation projects prosper in 2014 with these resolutions.

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/01/5-resolutions-for-setting-translation-projects-up-for-success-in-2014-2.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-01-16 14:09:072026-02-17 18:53:545 resolutions for setting translation projects up for success in 2014
Page 8 of 8«‹678

Search

Search Search

Free Translation Estimate
Free Translation Estimate
Send us what you need translated and we’ll give you a free estimate.
Request a Quote
Recent
  • Language Access Compliance: Regulatory Updates | Q1 202...May 11, 2026 - 5:52 pm
  • Business Expansion
    CASE STUDY: How Salvi Harps Broke into the Chinese Market...July 7, 2025 - 11:18 pm
  • global language translation services
    Choose the Best Translation Service for Your ProjectJanuary 10, 2025 - 2:37 pm
  • ai interpreting vs professional interpreting - burg translations
    The Dilemma Between Professional Interpretation and AI ...November 6, 2024 - 10:45 pm
  • AI content creation Content strategy Content localization Multilingual content Content automation Digital marketing Content development SEO optimization Content transcreation Technical writing Content marketing Cultural adaptation Continuous content creation Multimedia content Copywriting
    Maximize Your Business with Effective Content Creation ...August 14, 2024 - 6:02 pm
Popular
  • Language Access Compliance: Regulatory Updates | Q1 202...May 11, 2026 - 5:52 pm
  • 5 benefits to post-edit machine translation
    5 benefits to post-edit machine translationJune 19, 2014 - 6:59 pm
  • 10 tips to a successful legal translation
    10 tips to a successful legal translationJuly 17, 2014 - 1:21 pm
  • CASE STUDY: Medical device marketing department reaches key opinion leaders faster
    CASE STUDY: Medical device marketing department reaches...July 27, 2016 - 3:50 pm
  • 5 significant issues to consider regarding the FASB’s lease accounting standard ASC 842
    5 significant issues to consider regarding the FASB’s...March 22, 2017 - 5:43 pm

Categories

  • AI
  • AI Interpreting
  • AI Translation Services
  • Case Study
  • Chinese Translations
  • Clinical Trials
  • Conferences
  • Content Creation
  • Content Management
  • Digital Marketing
  • Document Review Services
  • Document Translations
  • e-Learning Translations
  • Enhanced Machine Translation
  • EU Medical Device e-Labeling
  • EU Patents
  • Foreign Corrupt Practices Act (FCPA)
  • General
  • GILT
  • In The News
  • International Product Marketing
  • Interpreting
  • ISO 9001
  • Language
  • Lease Accounting Standard
  • Legal Translations
  • Life Sciences
  • Life Sciences Marketing
  • Localization
  • Machine Translation
  • Manufacturing
  • Medical Device Industry
  • Medical Device Labeling
  • Medical Translation
  • PEMT
  • Pharmaceutical Products
  • Pharmaceutical Translations
  • Press Release
  • Real-Time Translation
  • Reference Materials
  • Regulatory
  • SEO Translation
  • Summarization Translation
  • Transcreation
  • Translation
  • Translation Memory
  • Translation Quality Management
  • Translation Topics In the News
  • Uncategorized
  • Website Translation
  • Your LSP Partnership
BURG Translations 

© 2026 BURG Translations

Privacy Policy  |  Sitemap  |  Security Policy

GLOBAL HEADQUARTERS

BURG Translations
P.O. Box 83233
Chicago, IL 60691-0233 burg@burgtranslations.com

CONTACT

US: +1 312 263 3379
UK: +44 2030514035
Mexico: +52 5585261030
Emergency Hotline: +1 312 548 7561

FOLLOW US ON SOCIAL

Facebook  LinkedIn  YouTube
Scroll to top Scroll to top Scroll to top
We value your privacy

We use cookies to enhance our service, improve our website, and analyze our traffic. By clicking “Accept”, you consent to our use of cookies.

Necessary Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
  • Manage options
  • Manage services
  • Manage {vendor_count} vendors
  • Read more about these purposes
Preferences
  • {title}
  • {title}
  • {title}