BURG Translations Blog

10 reasons why you should translate your website

10 reasons why you should translate your website

Thanks in no small part to the Internet, most businesses can easily gain access to foreign markets. Yet many of the websites of these businesses are written only in English. Consider that while about 1.5 billion people speak English, only some 375 million are native speakers likely to prefer reading in English. Moreover,  English ranks third behind Spanish and Chinese of the most spoken languages worldwide. Even in the United States, the second most common language is Spanish. Buyers tend to search and buy products in their own language. If your website is in English only, your business could be missing out. If that isn’t reason enough, here are 10 more reasons why translating your website is a good idea.

Read more

Engineering products and services company translates their website with the help of a translation glossary

Engineering products and services company translates their website with the help of a translation glossary

Client Profile

A global leader in rotating equipment solutions and supplying engineered technologies and services to process industries designs and manufactures a variety of products, including mechanical sealings, filtration systems, seals support systems, power transmission couplings, upstream oil & gas products, packing, dry gas seals and wet seals. Headquartered in the U.S., the company has manufacturing sites, sales and service centers and training facilities worldwide.

Read more

How can a translation project help your career, even if your career has nothing to do with translations?

How can a translation project help your career, even if your career has nothing to do with translations?

A lot of BURG Translations’ growth comes from existing clients who change companies and then bring us into their new company.  We’re extremely grateful for when this happens, and work hard to build the same level of trust and value with the new company and their team. When we talk to the people who have referred us and brought us to the new company to ask why they prefer us, we hear over and over that they see BURG Translations as part of the “strength” they bring to the company that they just joined. How can a translations project help your career, even if your career (as a healthcare, legal, marketing professional, etc.) has nothing to do with translations?

Read more

EU MDR changes and language translation: are you ready?

EU MDR changes and language translation: are you ready?

With the new year comes the implementation of the European Union Medical Device Regulation (EU MDR). Consisting of complex and sweeping changes, the new regulations, guidelines and enforcements are more stringent than its predecessor, the Medical Devices Directive (MDD). Released in 2017, medical device manufacturers were given a three-year transitionary period – with the new regulation taking effect May 26, 2020.  

Read more

FAQ: Style Guides

FAQ: Style Guides

Why would I need to make a style guide? Aren’t you guys the experts?

Experts use style guides to ensure writing standards are being consistently used across documents.  Just like there is more than one way to write a rational number (eg. 5.4 or 5.40) in English, there is more than one way to write the same thing in other languages. Consistency in style helps bring a single voice to your translated documents across all your projects. Any preferences about style is welcomed by the client – especially if they want to approve the final version of the copy.  

Read more