BURG Translations Blog

BURG Translations logo

BURG Translations announces new CEO

Chicago, IL, March 7, 2016: Chicago-based BURG Translations, an international company specializing in technical translation services – recently named Angelo Passalacqua as CEO. Passalacqua most recently served as general manager of the company. Having both grown up in the industry and lived in China and the UK, Passalacqua will be responsible for leading the company’s operations internationally.

“We are excited to have a professional with Angelo’s experience and training in business at our helm,” said John Emerzian, Production Manager at BURG Translations, who has nearly 30 years of experience in the translation services industry. “Having come from a large multi-national and running an international organization, Angelo has a solid foundation in managing global growth,” he added.

Read more

What facebook teaches us about globalization and translation

What facebook teaches us about globalization and translation

Love it or hate it, Facebook continues to keep the world wrapped around its finger. If you need proof of its world dominance, take a look Facebook’s most recent annual report.

Here are just a few of the surprising statistics and claims made in the report:

  • Generated $13 billion in the EMEA region;
  • Had a $21 billion economic impact on Central and South America;
  • Had a $100 billion economic impact on the United States

Read more

5 medical device industry trends that affect translation

5 medical device industry trends that affect translation

As the science and technology industry continues to update and evolve at a rapid clip, so does your translation needs. Industry trends directly affect the way you present your medical device translations. Without keeping your product labels, marketing materials, and usage guides up-to-date in all languages, you could put your company at risk of losing sales – or worse.

Here are five medical device industry trends that will require you to take a second look at your translations.

Read more

How to localize a medical device translation for your website

How to localize a medical device translation for your website

One of the costliest mistakes global businesses make is not localizing their medical device translation content. Localization goes beyond basic translation work: it involves digging into the local culture, getting to know what drives consumers in various areas to buy, and learning about the areas where your sales team does business.

Read more

5 assumptions you shouldn’t make about medical device translation

5 assumptions you shouldn’t make about medical device translation

If you’ve worked in the medical device industry for any amount of time you know the importance of labeling. On each device, you must provide critical information for the patient, including usage instructions, warnings, and risks. With how important the labels are on your medical devices, it makes sense that you cannot afford to cut corners when it comes to translating the text for resale in other countries.

As a business, you want to save time and money whenever possible. However, cutting corners to finish a job quickly instead of accurately today could cost you quite a bit more over the long run.

Read more