BURG Translations
  • Who We Are
    • About BURG
      • News
      • Team
      • Careers
      • Capabilities Statement
    • Quality
      • Proven Quality
        • Translators
        • Technology
        • Process
        • Quality of Service
        • ISO Certified Translations Provider
        • Translation Samples
    • Resources
      • BURG Resources
        • Articles
        • Case Studies
        • Tools
          • ROI on Translations Spend
          • Industry Events Calendar
  • What We Do
    • File Translations
      • Document Translations
      • Style Guide Creation
      • Glossary Creation
      • Certified Translations Services
      • Desktop Publishing (DTP) Services
      • Linguistic Validation Services
      • Back Translation
      • Lease Agreement Translation Services
      • Birth Certificate Translation
      • Informed Consent Translation
      • Contract Translation Services
    • Audio/Video Translations
      • Audio Translation Services
      • Video Translation Services
      • Transcription Service
      • Transcription Translations
      • Multilingual Voice Over Services
      • Subtitling Services
      • Closed Captioning
    • Localization
      • App Localization
      • E-Learning Translations
      • Software Localization
      • Website Localization
      • Language List
    • Language Support
      • Language Proficiency Testing
      • Secondary Research
      • Document Review
      • Summarization
      • Training & Certification
      • Translation Memory
      • Translation Alignment
      • Health Literacy
      • Braille Transcription
    • Interpreting
      • OPI Telephonic Interpreting
      • AI Interpreting
      • Video Remote Interpretation Services
      • On-Site Interpreting
      • Zoom Interpretation Services
    • Digital Marketing Services
      • Content Creation and Management
      • Search Engine Optimization (SEO)
      • International SEO
    • AI Services
      • AI Evaluation
      • AI Interpreting
      • AI Captioning
      • AI Transcription
      • AI Live Translation
      • AI Video Translation
      • AI Voiceover
    • Integrated Services
      • Academic Equivalency Evaluation
      • Work Experience Evaluation
  • Industries
    • Proven Expertise
      • Business
      • Corporate Communications
      • Ecommerce
      • Education
      • Finance
      • Government
      • Insurance
      • Legal
        • Legal Interpreting
      • Life Sciences
        • Clinical Trials
      • Manufacturing
      • Marketing & Advertising
      • Medical
      • Tourism
      • Public Relations
      • Publishing
  • Our Clients
  • Request a Quote
  • Client Login
  • Click to open the search input field Click to open the search input field Search
  • Menu Menu
You are here: Home1 / Knowledge Center

BURG Translations Blog

The pitfalls of inconsistent patient-reported outcomes translations

The pitfalls of inconsistent patient-reported outcomes translations

January 22, 2015/in Language, Medical Translation, Translation/by BURG Translations

For years, translations of patient reported outcomes (PROs) have had inconsistencies. The way the translations are managed and the way they are published vary from practice to practicThis can cause tremendous difficulty in the pharmaceutical and medical field. Without proper information, how will patients understand what they need to live a healthy life?

Here are some of the pitfalls faced by the industry.

Inconsistent terminology

There are various ways to describe the same work. For example, if you plan to test a new translation on a small group of people to ensure accuracy and comprehension it can have two different names – “pilot testing” or “cognitive debriefing.”

It’s inconsistent verbiage like those two terms that confuses people in the pharmaceutical and medical industry. Although both cognitive debriefing and pilot testing can use a small group of people, pilot testing can also refer to testing on a larger group of people. This can have a profound impact on the meaning of a text depending on the context. In translations of PROs, this can change the meaning from language to language.

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2015/01/The-pitfalls-of-inconsistent-patient-reported-outcomes-translations.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2015-01-22 16:34:002025-12-04 03:18:48The pitfalls of inconsistent patient-reported outcomes translations
The importance of cognitive debriefing in the medical device space

The importance of cognitive debriefing in the medical device space

January 15, 2015/in Language, Life Sciences, Medical Translation, Translation/by BURG Translations

Have you ever sat across the table from a someone whose native language was different than yours and wondered how well they understood you? Did you ask a non-English speaker a question and receive an unusual response in return?

Context and nuances lose meaning across translation. What might seem obvious in one language could mean something completely different in another.

Having a slight misunderstanding in a friendly conversation might not be a huge deal, but in your medical device marketing, it is. Misunderstandings could cost money, lose sales, and cause a host of legal problems. To avoid these catastrophes, cognitive debriefing is essential. Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2015/01/The-importance-of-cognitive-debriefing-in-the-medical-device-space.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2015-01-15 15:56:062025-12-04 00:26:35The importance of cognitive debriefing in the medical device space
Spain and Italy continue to lose in patent translation service fight

Spain and Italy continue to lose in patent translation service fight

January 8, 2015/in EU Patents, General, In The News, Legal Translations/by BURG Translations

As a business, you know how expensive it is to file a patent. From the cost of filing to the expense of having the necessary patent translation service, patent filings are costly to companies.

With that in mind, it’s easy to understand why businesses continue their frustration over Spain and Italy’s non-stop battle against the European Patent Office (EPO).

For almost a half-century, Spain and Italy have fought the EPO to require that patents be filed in Spanish or Italian. Right now, the claims for a patent section must be filed in the EU in the top three dominant languages: English, German, and French. Spain and Italy want to add Spanish and Italian to that list of languages. Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2015/01/Spain-and-Italy-continue-to-lose-in-patent-translation-service-fight.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2015-01-08 15:49:032025-12-04 00:23:44Spain and Italy continue to lose in patent translation service fight
Why you should use translation for e-learning?

Why you should use translation for e-learning?

November 15, 2014/in e-Learning Translations/by BURG Translations

Companies that employ e-learning tools or strategies can boost productivity by as much as 50%. That’saccording to a recent report by IBM and the eLearning industry. IBM found that for every dollar spent by corporations on e-learning, employees delivered $30 worth in productivity.

Many companies use e-learning as a way to keep employees trained. This makes it easier to keep costs down and have minimal operational disruption, according to Bersin & Associates.
Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/11/Why-you-should-use-translation-for-e-learning.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-11-15 15:41:082022-12-19 12:59:35Why you should use translation for e-learning?
Barriers keeping post-edited machine translation from being more widespread

Barriers keeping post-edited machine translation from being more widespread

November 3, 2014/in Machine Translation, PEMT, Translation/by BURG Translations

It’s a sad reality. We live in a world where instant gratification is a demand, not a luxury. When a job needs finishing, you, your project, and your clients cannot afford to wait.

In spite of the high demands for projects to get finished, wait times still exist. With only 24 hours in a day, jobs that rely on human intellect and skill are often slowed when a translator reaches capacity.

As the demand for immediate results increases, so does the technology to help companies like yours. This is certainly the case in the translation industry today.

Read more

https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2014/11/Barriers-keeping-post-edited-machine-translation-from-being-more-widespread.jpg 320 753 BURG Translations https://burgtranslations.com/wp-content/uploads/2020/04/Burg-Logo.png BURG Translations2014-11-03 15:37:222025-12-03 23:23:15Barriers keeping post-edited machine translation from being more widespread
Page 27 of 35«‹2526272829›»

Search

Search Search

Free Translation Estimate
Free Translation Estimate
Send us what you need translated and we’ll give you a free estimate.
Request a Quote
Recent
  • Language Access Compliance: Regulatory Updates | Q1 202...May 11, 2026 - 5:52 pm
  • Business Expansion
    CASE STUDY: How Salvi Harps Broke into the Chinese Market...July 7, 2025 - 11:18 pm
  • global language translation services
    Choose the Best Translation Service for Your ProjectJanuary 10, 2025 - 2:37 pm
  • ai interpreting vs professional interpreting - burg translations
    The Dilemma Between Professional Interpretation and AI ...November 6, 2024 - 10:45 pm
  • AI content creation Content strategy Content localization Multilingual content Content automation Digital marketing Content development SEO optimization Content transcreation Technical writing Content marketing Cultural adaptation Continuous content creation Multimedia content Copywriting
    Maximize Your Business with Effective Content Creation ...August 14, 2024 - 6:02 pm
Popular
  • Language Access Compliance: Regulatory Updates | Q1 202...May 11, 2026 - 5:52 pm
  • 5 benefits to post-edit machine translation
    5 benefits to post-edit machine translationJune 19, 2014 - 6:59 pm
  • 10 tips to a successful legal translation
    10 tips to a successful legal translationJuly 17, 2014 - 1:21 pm
  • CASE STUDY: Medical device marketing department reaches key opinion leaders faster
    CASE STUDY: Medical device marketing department reaches...July 27, 2016 - 3:50 pm
  • 5 significant issues to consider regarding the FASB’s lease accounting standard ASC 842
    5 significant issues to consider regarding the FASB’s...March 22, 2017 - 5:43 pm

Categories

  • AI
  • AI Interpreting
  • AI Translation Services
  • Case Study
  • Chinese Translations
  • Clinical Trials
  • Conferences
  • Content Creation
  • Content Management
  • Digital Marketing
  • Document Review Services
  • Document Translations
  • e-Learning Translations
  • Enhanced Machine Translation
  • EU Medical Device e-Labeling
  • EU Patents
  • Foreign Corrupt Practices Act (FCPA)
  • General
  • GILT
  • In The News
  • International Product Marketing
  • Interpreting
  • ISO 9001
  • Language
  • Lease Accounting Standard
  • Legal Translations
  • Life Sciences
  • Life Sciences Marketing
  • Localization
  • Machine Translation
  • Manufacturing
  • Medical Device Industry
  • Medical Device Labeling
  • Medical Translation
  • PEMT
  • Pharmaceutical Products
  • Pharmaceutical Translations
  • Press Release
  • Real-Time Translation
  • Reference Materials
  • Regulatory
  • SEO Translation
  • Summarization Translation
  • Transcreation
  • Translation
  • Translation Memory
  • Translation Quality Management
  • Translation Topics In the News
  • Uncategorized
  • Website Translation
  • Your LSP Partnership
BURG Translations 

© 2026 BURG Translations

Privacy Policy  |  Sitemap  |  Security Policy

GLOBAL HEADQUARTERS

BURG Translations
P.O. Box 83233
Chicago, IL 60691-0233 burg@burgtranslations.com

CONTACT

US: +1 312 263 3379
UK: +44 2030514035
Mexico: +52 5585261030
Emergency Hotline: +1 312 548 7561

FOLLOW US ON SOCIAL

Facebook  LinkedIn  YouTube
Scroll to top Scroll to top Scroll to top
We value your privacy

We use cookies to enhance our service, improve our website, and analyze our traffic. By clicking “Accept”, you consent to our use of cookies.

Necessary Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
  • Manage options
  • Manage services
  • Manage {vendor_count} vendors
  • Read more about these purposes
Preferences
  • {title}
  • {title}
  • {title}