BURG Translations Blog

Are you overlooking translation opportunities in the african market?

Are you overlooking translation opportunities in the african market?

According to a recent report by the United Nations, Africa is home to 10 of the world’s 15-fastest growing economies. In spite of this, a lack of information across the continent is slowing the potential development in and among African countries.

With 2,000 languages spoken, it’s no wonder translators and businesses struggle to keep up. In Nigeria alone, there are over 500 different languages.

Read more

Setting up your IP or legal translation for success

Setting up your IP or legal translation for success

The world is smaller than ever. If your company operates abroad, there is a high likelihood that you will eventually need your patent, intellectual property, or legal documents translated.

According to the World Intellectual Property Organization (WIPO), patents filed internationally are expected to increase in the near future. More specifically, China is expected to see the greatest influx in international patent filings.

Translations of IP and legal documents are unique. The way you manage the translations of these documents is vital to your company’s overall success. To help you start your translation project in the right way, here are a few tips on how to make your legal or IP translation a success.

Read more

How to maximize your relationship with your translator

How to maximize your relationship with your translator

The relationship you have with your translator is perhaps one of the most important factors in the success of your translation. It has a direct impact on the quality of work you receive, how efficient your project is, and how quickly it reaches completion.

Choosing the right person to fill the role is the first step toward optimizing your translation project. Once you’ve found a good match, you must continue to manage your translator to achieve the best outcome in your project.

No matter which industry you’re in, there are four main steps that your relationship with your translator will go through during the life cycle of your project.

Read more

Writing for a global audience

Writing for a global audience

When targeting an audience as large as the globe, writing becomes exponentially more difficult. Hidden meanings, symbolism, and abbreviations all are easy to get lost in translation. To avoid offending other cultures, losing the overarching ideas in your text, or unintentionally including non-relevant contextual information, you must follow a few writing guidelines.

Read more

Does localization REALLY matter to your customers?

Does localization REALLY matter to your customers?

Budgets are tight these days. If your business is like so many others, you go to great lengths to make the smartest spending decisions for your company. You research products and services before you make a purchase and estimate the return you will see on your investment.

Read more