Entries by Brenda Stoltz

How to get quality translations on a budget

Whether you’re  expanding across borders or growing your customer base by targeting non-English speaking Americans, there’s typically upfront costs, which includes translating materials. When it comes to critical translation projects, you need to receive quality deliverables, while staying within your budget. Although quality must always come first, you should also employ cost saving when you […]

Know the 8 types of legal documents that should always be translated

 While all industries have translation idiosyncrasies, legal documents tend to be far more complex. Laden with legal terminology and technical details, translating them into English is never an easy task. Given the complexities associated with legal translation, they typically require extra effort and industry-specific expertise. A translator that is a generalist will encounter difficulty […]

10 documents manufacturers should always translate

 Most industries have specific needs when it comes to document translation. But, for manufacturers their unique set of document translation requirements can’t be overstated. From communications among vendors to technical information and legal documents, translation speed and accuracy is required for smooth country entry and operation when taking your manufacturing business across international borders. […]

Why legal translations should be left to professional translators

 I’m sure you’ve been there, you’ve got a trial next week, and a stack of case materials that needs your attention. Time-consuming to say the least, but when they’re in a different language – let’s assume Spanish – the task becomes nearly unattainable. Perhaps your first instinct is to ask your colleague, who speaks […]

What is enhanced machine translation and when should your law firm use it

Over the last few years we’ve seen an acceleration of technology advancements that have, in many ways, made our work lives easier. With so many technical tools at your disposal, how do you know which ones will save you time and money? Machine translation tools, such as Google Translate have been around for nearly two […]

Freelance translators vs. an LSP: What you need to know

What do you think of when you hear the term “freelancer?” If you’re like most people, the first thing that comes to mind is a one-person company with no overhead costs to pass on to you. And while this is true, there are a few things you should consider before hiring a freelancer to translate […]

How to successfully incorporate translations into your workflow

More often than not, you need important documents translated yesterday. Unfortunately, rushing translation won’t net you the best results. So what’s the answer? You need to ensure that translation is part of the overall process, and this means building it into your workflow. By including translation into your overall workflow you’ll be able to manage […]

Six steps that will optimize your medical device marketing

If you’re a marketer, you know that there are many challenges in delivering a successful marketing campaign. Your goal is to engage your target audience by providing the content that’ll make them want to buy your product. And, when you’re marketing a medical device in other countries, the process is riddled with even more obstacles.