BURG Translations Blog
Multilingual SEO Best Practices
Developing a multilingual website that generates international traffic and increases online visibility begins with high-quality translations of your content and proper localization of your SEO data. This article will discuss multilingual SEO — what it is, why you need it, and how you can optimize your website’s SEO for multiple languages.
Stop by to see us at Outsourcing in Clinical Trials New England 2021 conference
Are you planning to attend the upcoming Outsourcing in Clinical Trials New England, November 9-10th, 2021?
The two day, in person conference, Outsourcing in Clinical Trials will deliver top-quality content from industry experts covering all aspects of operational challenges and innovations in clinical development. This year’s event will feature a keynote talk from Ken Getz, Associate Professor at Tufts University School of Medicine as well as leaders from companies such as Novartis, Sanofi, Pfizer and AstraZeneca and others.
Dates: November 9 – November 10, 2021
Location: The Westin Boston Seaport District, Boston, MA
We’ll be there as well, so let’s connect!
Top 4 Ways the EU Clinical Trial Regulations Will Impact the World
The way we conduct clinical trials in the European Union (EU) will experience a significant transformation when Regulation (EU) No 536/2014 goes into full effect in late January 2022. In May 2014, the EU officially published this new regulation. It was to replace the EU directive No. 2001/20/EC. However, technical difficulties with the new database delayed the launch, and the European Medicines Agency (EMA) pushed back the timeline.
In July of this year, the European Commission announced that the Clinical Trials Information System (CTIS) is fully functional, based on an independent audit of the new system, and will go live on January 31, 2022.
Stop by to see us at ADRP 2021 Annual Conference
Are you planning to attend the upcoming ADRP 2021 Annual Conference, August 17-19?
ADRP 2021 Annual Conference is the must-attend event of the year for the blood industry.
Why government agencies need language translation services
As the limited-English proficient (LEP) population continues to grow, so has its linguistic diversity. As of 2018, a whopping 67.3 million U.S. residents spoke a language other than English at home, nearly triple the number in 1980. And when it comes to school children during the same time period, 22.5% of them didn’t speak any English at home. As a melting pot of diverse nationalities and languages, government agencies have an obligation to deliver public services in a way that all citizens are able to easily understand and comprehend – making language translation services critical.